cười gằn

Học thuật
Thân thiện
cười gằn

Anh ta cười gằn khi nghe tin đó.

Définition
  1. Locution verbale :
    • Avoir un rire étouffé, rire d'une manière sourde et rauque : "cười gằn" décrit un rire bref, contenu et souvent chargé d'une émotion négative comme la colère, le mépris, la haine ou la cruauté. Ce n'est pas un rire de joie.
Exemples d'utilisation
  • Locution verbale :
    • Hắn cười gằn rồi rút súng ra. (Il eut un rire étouffé puis sortit son arme.)
    • Nghe xong, ông ta chỉ cười gằn một tiếng. (Après avoir écouté, il se contenta de pousser un rire sourd.)
    • Kẻ phản bội cười gằn trước sự phẫn nộ của mọi người. (Le traître eut un ricanement devant la colère de tous.)
Utilisation avancée
  • Le "cười gằn" est souvent utilisé dans les récits littéraires ou les descriptions pour souligner un état psychologique sombre, menaçant ou cynique. Il s'agit presque toujours d'une réaction verbale non joyeuse.
Variantes et mots apparentés
  • Cười (verbe) : rire.
  • Cười nhạt (locution verbale) : avoir un rire fade, forcé ou sans joie.
  • Cười khẩy (locution verbale) : ricaner, avec une nuance de mépris ou de dédain.
Synonymes
  • Ricaner : rire d'une manière moqueuse et méprisante.
  • Avoir un rire sardonique : rire cynique et cruel.
  • Avoir un rire rauque/étouffé : rire grave et peu sonore.
Expressions idiomatiques
  • Cười gằn thành tiếng : laisser échapper un rire étouffé qui devient audible, souvent pour marquer une menace ou un défi.
    • Bị chọc tức, cười gằn thành tiếng. (Vexé, il laissa échapper un rire sourd.)
cười gằn

Anh ta cười gằn khi nghe tin đó.

  1. avoir un rire étouffé